Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  695

Nec sufficit talem diligentiam adhibere, qualem suis rebus adhibere soleret, si modo alius diligentior commodius administraturus esset negotia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jannick.853 am 23.01.2015
Es ist nicht ausreichend, eine solche Sorgfalt anzuwenden, wie man sie gewohnt war in eigenen Angelegenheiten, wenn tatsächlich eine andere, sorgfältigere Person die Angelegenheiten zweckmäßiger verwalten würde.

von elina914 am 19.10.2018
Es reicht nicht aus, die gleiche Sorgfalt walten zu lassen, die man üblicherweise in eigenen Angelegenheiten zeigt, wenn jemand Sorgfältigerer die Geschäfte wirksamer führen könnte.

Analyse der Wortformen

adhibere
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
administraturus
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
alius
alius: der eine, ein anderer
commodius
commode: EN: conveniently/neatly/tidily, helpfully
commodus: bequem, angemessen, vollständig
diligentior
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentiam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
soleret
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sufficit
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum