Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  675

Cum alioquin stricta iuris ratione non possent liberari, quia alii solvissent, quam cui solvere debuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caroline.979 am 08.09.2019
Während sie nach strenger Rechtsauslegung nicht hätten befreit werden können, weil andere an eine Stelle gezahlt hatten, an die sie nicht hätten zahlen sollen.

von tessa.i am 23.12.2013
Nach strengen Rechtsgrundsätzen konnten sie nicht von ihrer Verpflichtung befreit werden, da die Zahlung von anderen geleistet wurde als von denjenigen, die sie hätten leisten sollen.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alioquin
alioquin: EN: otherwise, in other/some respects
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debuerint
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
solvere
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solvissent
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
stricta
strictus: straff, close, strait, drawn together
stringere: leicht berühren, sanft berühren, streichen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum