Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  674

Et huic simile est quod placuit, si debitores manumisso dispensatore Titii per ignorantiam liberto solverint, liberari eos:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.r am 21.03.2024
Und ähnlich verhält es sich mit der Festlegung, dass Schuldner, wenn der Verwalter des Titius freigelassen worden war, durch Unwissenheit an den Freigelassenen zahlten, von ihrer Verpflichtung befreit werden:

von friederike908 am 19.05.2017
Es galt eine ähnliche Regel, dass Schuldner, die unwissentlich an jemanden zahlen, der ehemals der Verwalter des Titius war und inzwischen freigelassen wurde, von ihrer Schuld befreit werden:

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
simile
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
si
si: wenn, ob, falls
debitores
debitor: Schuldner, one who owes
manumisso
manumittere: freilassen
dispensatore
dispensator: Verwalter, Verwalter
Titii
titius: Titius
per
per: durch, hindurch, aus
ignorantiam
ignorantia: Unkenntnis
liberto
libertare: befreien
libertus: Freigelassener
solverint
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
liberari
liberare: befreien, erlösen, freilassen
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum