Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  603

Et placuit, non esse locationem et conductionem, sed proprium genus esse contractus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliyah.947 am 19.04.2020
Es wurde entschieden, dass es sich nicht um eine Miete und Pacht handelt, sondern um eine eigene Vertragsart.

von matheo.i am 09.05.2024
Es wurde festgestellt, dass es sich nicht um einen Mietvertrag handelte, sondern um eine eigenständige Vertragsart.

Analyse der Wortformen

conductionem
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
contractus
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
locationem
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum