Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  612

Et Cassius ait, materiae quidem emptionem venditionemque contrahi, operae autem locationem et conductionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika924 am 14.11.2016
Cassius erklärt, dass Materialien durch einen Kauf- und Verkaufsvertrag geregelt werden, während Arbeitsleistungen durch einen Miet- und Arbeitsvertrag erfasst werden.

von maxim.z am 08.05.2022
Und Cassius sagt, dass ein Kauf und Verkauf von Sachen geschlossen wird, von Arbeit jedoch eine Vermietung und Anmietung.

Analyse der Wortformen

ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Cassius
cassius: EN: Cassius, Roman gens
conductionem
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
contrahi
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
emptionem
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
Et
et: und, auch, und auch
locationem
locatio: Stellung, hiring out or letting (of property)
materiae
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum