Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  590

Utique tamen vindicationem rei et condictionem exhibere debebit emptori, quia sane, qui rem nondum emptori tradidit adhuc ipse dominus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.q am 04.04.2019
Jedoch muss er dem Käufer weiterhin das Recht einräumen, die Sache zu beanspruchen und Schadensersatz zu fordern, da derjenige, der die Sache dem Käufer noch nicht übergeben hat, naturgemäß noch immer deren Eigentümer ist.

von liam9855 am 04.06.2024
Gleichwohl wird er dem Käufer auf jeden Fall die Vindikation der Sache und die Kondiktionsklage gewähren müssen, da derjenige, der die Sache dem Käufer noch nicht übergeben hat, immer noch selbst der Eigentümer ist.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
condictionem
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages
debebit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dominus
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
emptori
emptor: Käufer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exhibere
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nondum
nondum: noch nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tradidit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
Utique
utique: und wie, by all means
vindicationem
vindicatio: Anspruchsrecht, Anspruchsrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum