Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  572

Nam in ceteris rebus an pretium esse possit, veluti homo aut fundus aut toga alterius rei pretium esse possit, valde quaerebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.934 am 13.01.2020
Es gab viel Diskussion darüber, ob andere Gegenstände als Zahlungsmittel dienen könnten, wie etwa ob eine Person, ein Grundstück oder ein Kleidungsstück als Bezahlung für etwas anderes verwendet werden könnte.

von estelle907 am 08.10.2019
In Bezug auf andere Dinge wurde sehr erörtert, ob ein Preis möglich sei, wie etwa ob ein Mensch oder ein Grundstück oder eine Toga als Preis für eine andere Sache dienen könnte.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
an
an: etwa, ob, oder
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundus
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
homo
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nam
nam: nämlich, denn
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quaerebatur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
valde
valde: sehr, stark, heftig
veluti
veluti: gleichwie, as if

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum