Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  572

Nam in ceteris rebus an pretium esse possit, veluti homo aut fundus aut toga alterius rei pretium esse possit, valde quaerebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.934 am 13.01.2020
Es gab viel Diskussion darüber, ob andere Gegenstände als Zahlungsmittel dienen könnten, wie etwa ob eine Person, ein Grundstück oder ein Kleidungsstück als Bezahlung für etwas anderes verwendet werden könnte.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ceteris
ceterus: übriger, anderer
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
an
an: etwa, ob, oder
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
veluti
veluti: gleichwie, as if
homo
homo: Mann, Mensch, Person
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
fundus
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
valde
valde: sehr, stark, heftig
quaerebatur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum