Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  525

Ideoque si quis ex fideiussoribus eo tempore solvendo non sit, hoc ceteros onerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von neo976 am 24.09.2013
Wenn daher einer der Bürgen zu dem Zeitpunkt insolvent wird, müssen die anderen die Last tragen.

von leon.n am 14.03.2016
Und daher lastet auf den anderen die Verpflichtung, wenn zu jener Zeit einer der Bürgen nicht zahlungsfähig ist.

Analyse der Wortformen

Ideoque
ideo: dafür, deswegen
que: und
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideiussoribus
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
solvendo
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ceteros
ceterus: übriger, anderer
onerat
onerare: beladen, belasten, aufladen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum