Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  210

Ex persona collegae avi vestri conveniri non debetis, si eundem collegam tempore depositi officii solvendo fuisse ostenderitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.931 am 28.05.2024
Von der Person des Kollegen Ihres Großvaters sollten Sie nicht verklagt werden können, wenn Sie nachweisen können, dass derselbe Kollege zum Zeitpunkt der Amtsniederlegung zahlungsfähig war.

von arthur953 am 01.02.2015
Sie können nicht für die Handlungen des Kollegen Ihres Großvaters haftbar gemacht werden, wenn Sie nachweisen können, dass dieser Kollege zum Zeitpunkt des Ausscheidens aus dem Amt zahlungsfähig war.

Analyse der Wortformen

avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
depositi
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
ostenderitis
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
si
si: wenn, ob, falls
solvendo
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vestri
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum