Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  210

Ex persona collegae avi vestri conveniri non debetis, si eundem collegam tempore depositi officii solvendo fuisse ostenderitis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maksim.931 am 28.05.2024
Von der Person des Kollegen Ihres Großvaters sollten Sie nicht verklagt werden können, wenn Sie nachweisen können, dass derselbe Kollege zum Zeitpunkt der Amtsniederlegung zahlungsfähig war.

von arthur953 am 01.02.2015
Sie können nicht für die Handlungen des Kollegen Ihres Großvaters haftbar gemacht werden, wenn Sie nachweisen können, dass dieser Kollege zum Zeitpunkt des Ausscheidens aus dem Amt zahlungsfähig war.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
persona
persona: Person, Maske, Larve
personare: widerhallen, laut erschallen
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
vestri
vester: euer, eure, eures
conveniri
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
debetis
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
si
si: wenn, ob, falls
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
collegam
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
depositi
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
depositum: EN: deposit, trust
depositus: EN: despaired of/given up
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
solvendo
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ostenderitis
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum