Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (11)  ›  518

In omnibus autem obligationibus adsumi possunt, id est sive re sive verbis sive litteris sive consensu contractae fuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsumi
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
contractae
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
id: das
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
litteris
littera: Buchstabe, Brief
obligationibus
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sive
sive: oder wenn ...
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum