Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  518

In omnibus autem obligationibus adsumi possunt, id est sive re sive verbis sive litteris sive consensu contractae fuerint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luka8877 am 16.12.2013
Sie können in alle Arten von Verträgen eingeschlossen werden, unabhängig davon, ob diese Verträge durch physische Objekte, mündliche Vereinbarungen, schriftliche Dokumente oder gegenseitiges Einverständnis geschlossen werden.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
obligationibus
obligatio: da Gebundensein
adsumi
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sive
sive: oder wenn ...
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sive
sive: oder wenn ...
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
sive
sive: oder wenn ...
litteris
littera: Buchstabe, Brief
sive
sive: oder wenn ...
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
contractae
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum