Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  517

Pro eo qui promittit solent alii obligari, qui fideiussores appellantur, quos homines accipere solent dum curant ut diligentius sibi cautum sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mark838 am 05.08.2018
Für denjenigen, der ein Versprechen gibt, pflegen andere verpflichtet zu werden, die Bürgen genannt werden, welche Menschen üblicherweise akzeptieren, während sie darauf achten, dass für sie selbst besser Vorsorge getroffen wird.

von ilay.832 am 13.07.2017
Andere, genannt Bürgen, werden üblicherweise rechtlich für jemanden verpflichtet, der ein Versprechen gibt. Menschen nehmen diese Bürgen typischerweise an, wenn sie sicherstellen wollen, dass ihre Interessen besser abgesichert sind.

Analyse der Wortformen

Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
promittit
promittere: versprechen, geloben
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
obligari
obligare: binden, verpflichten
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
fideiussores
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
appellantur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
homines
homo: Mann, Mensch, Person
accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
curant
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
diligentius
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligenter: sorgfältig
sibi
sibi: sich, ihr, sich
cautum
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum