Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  482

Sed et si quis ita stipuletur, PRIDIE QUAM MORIAR vel PRIDIE QUAM MORIERIS DARI?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.q am 10.12.2018
Aber selbst wenn jemand derart stipuliert: AM TAG VOR MEINEM TOD oder AM TAG VOR DEINEM TOD GEGEBEN ZU WERDEN?

von michelle.y am 13.04.2019
Was wäre, wenn jemand eine Vereinbarung träfe, wonach er am Tag vor meinem Tod oder am Tag vor deinem Tod bezahlt werden soll?

Analyse der Wortformen

DARI
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
MORIAR
mori: sterben
moriri: sterben
MORIERIS
mori: sterben
moriri: sterben
PRIDIE
pridie: am Tage vorher, tags vorher
QUAM
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
Sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
stipuletur
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum