Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  478

Sed cum hoc materiam litium contentiosis hominibus praestabat, forte post tempus tales allegationes opponentibus et non praesentes esse vel se vel adversarios suos contendentibus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emily.937 am 07.11.2021
Da dies streitlustige Menschen zum Anlass für Rechtsstreitigkeiten gab, wobei sie später solche Behauptungen aufstellten und argumentierten, dass weder sie noch ihre Gegner anwesend waren:

von neo927 am 08.01.2024
Aber als dies den streitlustigen Menschen Material für Rechtsstreitigkeiten bot, zufällig nach einiger Zeit denjenigen, die solche Anschuldigungen vorbrachten und weder sich selbst noch ihre Gegner als anwesend behaupteten:

Analyse der Wortformen

adversarios
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
allegationes
allegatio: Absendung, charge
contendentibus
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentiosis
contentiosus: streitsüchtig, obstinate, headstrong
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
litium
lis: Streit, Prozess, Prozess
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opponentibus
opponere: dagegen setzen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praesentes
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesentare: zeigen, präsentieren, zur Schau stellen
praestabat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Sed
sed: sondern, aber
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum