Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  450

Ei, qui tuo iuri subiectus est, si stipulatus sis, tibi adquiris, quia vox tua tamquam filii sit, sicuti filii vox tamquam tua intellegitur in his rebus quae tibi adquiri possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.836 am 20.08.2015
Wenn Sie mit jemandem, der Ihrer rechtlichen Autorität untersteht, einen formellen Vertrag schließen, erwerben Sie die Vorteile für sich selbst, da Ihre Stimme gleichsam als die Ihres Sohnes gilt, so wie die Stimme Ihres Sohnes in Angelegenheiten, in denen Sie Vorteile erhalten können, als Ihre eigene betrachtet wird.

von samuel8975 am 14.03.2014
Wenn du eine Vereinbarung mit jemandem triffst, der deiner Rechtsgewalt unterworfen ist, erwirbst du für dich selbst, weil deine Stimme wie die eines Sohnes gilt, ebenso wie die Stimme eines Sohnes als deine in Angelegenheiten verstanden wird, die für dich erworben werden können.

Analyse der Wortformen

adquiri
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adquiris
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
Ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegitur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
iuri
ius: Recht, Pflicht, Eid
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sicuti
sicuti: gleichwie, just as
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
stipulatus
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
subiectus
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tibi
tibi: dir
tua
tuus: dein
tuo
tuus: dein
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum