Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  224

In summa nihil erit in domo tota, quod non tibi tamquam in tua placeat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andreas.829 am 30.08.2018
Zusammengefasst wird im ganzen Haus nichts sein, was dir nicht gleichsam in deinem eigenen gefallen würde.

von pauline.c am 15.12.2013
Kurz gesagt, alles im Haus wird dir genauso gefallen, als wäre es dein eigenes.

Analyse der Wortformen

domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placeat
placere: gefallen, belieben, zusagen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
tibi
tibi: dir
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum