Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  448

Sed utrum totum debetur quod in stipulationem deductum est, an vero pars dimidia, dubitatum est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Johann am 08.07.2021
Es bestand Unklarheit darüber, ob der vollständige im Vertrag festgelegte Betrag geschuldet war oder nur dessen Hälfte:

von aalyiah.8855 am 27.07.2020
Es ist jedoch zweifelhaft, ob das Ganze geschuldet wird, was in die Vereinbarung eingebracht wurde, oder ob tatsächlich nur der halbe Teil geschuldet ist:

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
debetur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deductum
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
dimidia
dimidia: Hälfte, halb
dimidiare: EN: halve, divide in half/two
dimidium: Hälfte, halb
dimidius: halb
dubitatum
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
stipulationem
stipulatio: förmliche Anfrage
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum