Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  442

Et similia, quia natura sui dominio nostro exempta in obligationem deduci nullo modo possunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent933 am 15.07.2019
Und ähnliche Dinge, weil sie ihrer Natur nach unserer Herrschaft entzogen sind und auf keine Weise in eine Verpflichtung gebracht werden können.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
similia
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
quia
quia: weil
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
exempta
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obligationem
obligatio: da Gebundensein
deduci
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
dedux: EN: derived
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum