Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  043

Itaque duobus liberis extantibus, emancipato et qui mortis tempore in potestate fuerit, sane quidem is qui in potestate fuerit solus iure civili heres est, id est solus suus heres est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.a am 24.01.2016
Wenn also zwei Kinder vorhanden sind – eines emanzipiert und eines, das zum Zeitpunkt des Todes noch unter elterlicher Gewalt stand – wird nach zivilrechtlichen Bestimmungen nur das Kind, das unter elterlicher Gewalt stand, als Erbe betrachtet, das heißt, es ist der alleinige direkte Erbe:

von livia856 am 03.08.2015
Und so, bei zwei vorhandenen Kindern, einem emanzipiertem und einem, der zum Zeitpunkt des Todes unter väterlicher Gewalt stand, ist tatsächlich derjenige, der unter väterlicher Gewalt stand, allein nach Zivilrecht Erbe, das heißt, er ist allein der eigene Erbe:

Analyse der Wortformen

civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
duobus
duo: zwei, beide
emancipato
emancipare: EN: emancipate (son from his father's authority)
emancipatus: EN: emancipated, freed
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extantibus
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heres
heres: Erbe, Erbin
heres: Erbe, Erbin
herere: EN: stick, adhere, cling to
herere: EN: stick, adhere, cling to
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
liberis
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
mortis
mors: Tod
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sane
sane: allerdings, vernünftig, freilich, durchaus, gewiss
sanus: gesund, heil, kräftig
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
solus: einsam, allein, einzig, nur
suus
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum