Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (9)  ›  415

Sed hereditas in plerisque personae defuncti vicem sustinet:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von manuel.83 am 15.08.2020
In den meisten Fällen vertritt der Nachlass die Stelle der verstorbenen Person.

von willi89 am 29.05.2023
Aber die Erbschaft nimmt in den meisten Fällen die Stelle der verstorbenen Person ein.

Analyse der Wortformen

defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
personae
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
Sed
sed: sondern, aber
sustinet
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum