Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  349

Sed is ab eo qui mutuum accepit longe distat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea931 am 12.01.2020
Aber diese Person unterscheidet sich sehr von jemandem, der Geld geliehen hat:

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ab
ab: von, durch, mit
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
mutuum
mutuus: geborgt, gegenseitig
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
distat
distare: entfernt sein, sich unterscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum