Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  710

Sed tamen proinde is qui accepit obligatur, ac si mutuum illi daretur, et ideo condictione tenetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malia.l am 13.02.2019
Dennoch ist die Person, die etwas erhalten hat, rechtlich ebenso verpflichtet, als ob ihr ein Darlehen gegeben worden wäre, und kann daher auf Rückzahlung verklagt werden.

von sara.831 am 30.06.2017
Dennoch ist derjenige, der etwas empfängt, in gleicher Weise verpflichtet, als wäre ihm ein Mutuum gegeben worden, und daher wird er durch Kondiktio in Anspruch genommen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
obligatur
obligare: binden, verpflichten
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
si
si: wenn, ob, falls
mutuum
mutuus: geborgt, gegenseitig
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
daretur
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
ideo
ideo: dafür, deswegen
condictione
condictio: EN: claim of restitution of property or for damages
tenetur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum