Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  323

Qualis fuerat bonorum emptio quae de bonis debitoris vendendis per multas ambages fuerat introducta, et tunc locum habebat quando iudicia ordinaria in usu fuerunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillip.g am 03.03.2023
So war der Vermögensverkauf beschaffen, der bezüglich des Verkaufs der Güter des Schuldners durch viele Verwicklungen eingeführt worden war und damals stattfand, als ordentliche Gerichtsverfahren in Gebrauch waren:

von margarete.941 am 18.09.2021
Dies war die Art des Vermögensankaufs, der durch viele komplizierte Verfahren zum Verkauf des Schuldnervermögens etabliert worden war und der galt, als das reguläre Gerichtssystem noch in Gebrauch war:

Analyse der Wortformen

ambages
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
de
de: über, von ... herab, von
debitoris
debitor: Schuldner, one who owes
emptio
emptio: Kauf, Einkauf, thing bought
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
introducta
introducere: hineinführen, einführen
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
ordinaria
ordinarius: ordentlich, ordinary
per
per: durch, hindurch, aus
Qualis
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vendendis
vendere: verkaufen, absetzen
usu
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum