Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  312

Si certum esse coeperit neminem extare, tunc erit constitutioni locus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.y am 11.03.2020
Wenn es gewiss geworden sein wird, dass niemand existiert, dann wird es einen Ort für die Verfassung geben.

von josef.9869 am 29.01.2021
Wenn feststeht, dass niemand überlebt, tritt dann die Verfassung in Kraft.

Analyse der Wortformen

certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coeperit
coepere: anfangen, beginnen
constitutioni
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extare
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
neminem
nemo: niemand, keiner
Si
si: wenn, ob, falls
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum