Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  307

Quid ergo, si quis intestatus decedens codicillis libertates dederit neque adita sit ab intestato hereditas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.j am 25.09.2016
Was geschieht dann, wenn jemand ohne Testament stirbt, in Kodizillen Sklaven die Freiheit gewährt und niemand das Erbe antritt?

von ahmed.i am 24.10.2016
Was wäre also, wenn jemand, der ohne Testament stirbt, in Kodizillen Freiheiten erteilt hat und die Erbschaft aus Intestaterbfolge noch nicht angetreten wurde?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
si
si: wenn, ob, falls
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
intestatus
intestatus: ohne Testament
decedens
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
libertates
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
dederit
dare: geben
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
adita
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditare: EN: approach often/frequently/habitually
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ab
ab: von, durch, mit
intestato
intestatus: ohne Testament
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum