Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (19)  ›  910

Codicillis autem hereditas neque dari neque adimi potest, ne confundatur ius testamentorum et codicillorum, et ideo nec exheredatio scribi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adimi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Codicillis
codicillus: kleiner Holzklotz, EN: notepad, small log
confundatur
confundere: zusammengießen, vemischen
dari
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
exheredatio
exheredatio: Enterbung, EN: disinheritance
hereditas
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
ideo
ideo: dafür, deswegen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ne
nere: spinnen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
scribi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
testamentorum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum