Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  305

Extitit enim defuncti defensor, et quidem idoneus, qui de solido creditoribus cavet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yoshua.945 am 25.06.2024
Es erschien ein Verteidiger des Verstorbenen, und zwar ein geeigneter, der den Gläubigern Sicherheit für den Gesamtbetrag leistet.

von aron.952 am 19.01.2016
Ein geeigneter Verteidiger ist aufgetreten, um die Interessen des Verstorbenen zu schützen und den Gläubigern eine Garantie für den vollständigen geschuldeten Betrag zu geben.

Analyse der Wortformen

cavet
cavare: aushöhlen
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
creditoribus
creditor: Gläubiger
de
de: über, von ... herab, von
defensor
defensare: beschützen, verteidigen
defensor: Beschützer, Verteidiger
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
Extitit
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
idoneus
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
solido
solidare: EN: make solid/whole/dense/firm/crack free
solidum: das Ganze, das Ganze
solidus: dicht, massiv

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum