Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (1)  ›  003

Sui autem heredes existimantur, ut et supra diximus, qui in potestate morientis fuerunt:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
existimantur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
morientis
mori: sterben
moriri: sterben
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
Sui
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum