Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  287

Usus etenim et ususfructus, licet his antea connumerabantur, attamen capitis deminutione minima eos tolli nostra prohibuit constitutio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabelle863 am 09.11.2019
Unser Gesetz hat verboten, dass Nutzungs- und Nießbrauchsrechte durch eine geringfügige Änderung des Zivilstatus beendet werden können, auch wenn sie früher zu solchen Fällen gezählt wurden.

von chiara.k am 11.07.2016
Für Nutzung und Nießbrauch, obwohl diese früher zu ihnen gezählt wurden, hat unsere Verfassung dennoch deren Vernichtung durch eine geringfügige Statusminderung verboten.

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, before this
attamen
attamen: aber dennoch, but however, nevertheless
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
connumerabantur
connumerare: EN: reckon in, include in counting/the count
constitutio
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
deminutione
deminutio: Verminderung
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
minima
parvus: klein, gering
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
prohibuit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
tolli
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
Usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum