Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  286

Ecce enim cum paterfamilias sese in adrogationem dat, omnes res eius corporales et incorporales quaeque ei debitae sunt, adrogatori ante quidem pleno iure adquirebantur, exceptis his quae per capitis deminutionem pereunt, quales sunt operarum obligationes et ius adgnationis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.8969 am 19.08.2020
Denn siehe, wenn ein Familienoberhaupt sich in die Adrogation begibt, werden ihm alle seine körperlichen und unkörperlichen Sachen und die ihm geschuldeten Sachen, die zuvor vollrechtlich erworben wurden, an den Adrogator übertragen, ausgenommen diejenigen, die durch Statusminderung untergehen, wie etwa Dienstleistungsverpflichtungen und das Agnationsrecht.

von nisa927 am 07.11.2023
Wenn ein Haushaltsvorstand sich zur Adoption stellt, werden sämtliche seine Vermögenswerte, sowohl körperliche als auch unkörperliche, sowie ihm geschuldete Forderungen, vollständig auf den Adopter übertragen, ausgenommen jene Rechte, die durch Änderung des Zivilstatus verloren gehen, wie Arbeitsobliegenheiten und Verwandtschaftsrechte.

Analyse der Wortformen

adgnationis
adgnatio: EN: birth after father's will
adquirebantur
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
adrogationem
adrogatio: EN: act of adopting a adult as son homo sui juris (vs. in potestate parentis)
adrogatori
adrogator: EN: one who adopts a adult as son by arrogatio (homo sui juris)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
corporales
corporalis: körperhaft, physical
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dat
dare: geben
debitae
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed
deminutionem
deminutio: Verminderung
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
exceptis
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incorporales
incorporalis: unkörperlich
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
obligationes
obligatio: da Gebundensein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
operarum
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
paterfamilias
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
pereunt
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
pleno
plenus: reich, voll, ausführlich
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quales
qualis: wie beschaffen, was für ein
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum