Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (12)  ›  592

Et ea quae iure facta sunt, postea propter capitis deminutionem irrita fiunt, possumus nihilo minus rupta dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
deminutionem
deminutio: Verminderung, EN: diminution/making smaller, EN: understatement
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
irrita
irritare: anregen, reizen, EN: excite
irritus: ungültig, EN: ineffective, useless
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
nihilo
nihilum: nichts, EN: nothing
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
postea
postea: nachher, später, danach
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rupta
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum