Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (6)  ›  280

Et si intra hoc tempus aliquis bonorum possessionem non petierit, eiusdem gradus personis adcrescit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adcrescit
adcrescere: EN: increase/swell, grow larger/up/progressively
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
Et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
personis
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
petierit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
aliquis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum