Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  237

Sed placuit, evanescere, quod et Iuliano et aliis plerisque visum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amir.825 am 22.01.2018
Es gefiel zu verschwinden, was sowohl Iulianus als auch vielen anderen richtig erschien.

von catharina.971 am 02.02.2024
Es wurde beschlossen, diese Ansicht aufzugeben, die sowohl Julian als auch viele andere vertreten hatten.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
evanescere
evanescere: verschwinden
Iuliano
julianus: EN: Julian
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Sed
sed: sondern, aber
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum