Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (5)  ›  221

Cum vero maiores centenariis sint, si heredes vel bonorum possessores liberos habeant sive unum sive plures cuiuscumque sexus vel gradus, ad eos successionem parentum deduximus, omnibus patronis una cum sua progenie semotis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
centenariis
centenarium: EN: hundred (Roman) pounds weight, hundredweight
centenarius: hundertzöllig, hundert kostend, aus hundert bestehend, hundert habend, hundert zählend
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deduximus
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habeant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heredes
heres: Erbe, EN: heir/heiress
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
parentum
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
patronis
patrona: Beschützerin, EN: protectress, patroness
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
plures
plus: mehr
possessores
possessor: Besitzer, Inhaber
progenie
progenies: Nachkommenschaft, Abstammung, EN: race, family, progeny
semotis
semotus: entfernt, EN: distant, remote
semovere: beiseiteschaffen
sexus
sexus: Geschlecht, natürliches Geschlecht
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
successionem
successio: das Eintreten, Nachfolge, EN: succession (to position/ownership w/GEN)
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum