Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  211

Si vero intestatus moriebatur, suo herede relicto filio adoptivo, dabatur aeque patrono contra hunc suum heredem partis dimidiae bonorum possessio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannick.d am 28.12.2015
Wenn jemand ohne Testament starb und einen Adoptivsohn als Erben hinterließ, stand dem Patron gleichberechtigt der Besitzanspruch auf die Hälfte des Nachlasses gegen diesen Erben zu.

von clara.m am 21.10.2014
Wenn er tatsächlich ohne Testament starb, wobei ein adoptierter Sohn als Erbe hinterlassen wurde, erhielt der Patron gegen diesen seinen eigenen Erben den Besitz der Hälfte des Vermögens.

Analyse der Wortformen

si
si: wenn, ob, falls (81)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat (27)
verum: Wahrheit, Realität, Fakt (3)
verus: wahr, echt, wirklich (3)
intestatus
intestatus: ohne Testament (81)
moriebatur
mori: sterben (27)
moriri: sterben (27)
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (27)
suum: Eigentum (9)
suere: nähen, sticken, stechen (1)
herede
heres: Erbe (27)
relicto
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben (27)
relictum: Übriggebliebenes, Rest (3)
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen (3)
filio
filius: Kind, Sohn, Junge (27)
adoptivo
adoptivus: durch Adoption erlangt, zur Adoption gehörig, obtained by adoption (27)
dabatur
dare: geben (81)
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly (81)
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht (1)
patrono
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron (27)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend (81)
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
suum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (27)
suum: Eigentum (3)
sus: Sau, Schwein (1)
heredem
heres: Erbe (81)
partis
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft (1)
partire: teilen, aufteilen, verteilen (1)
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen (1)
dimidiae
dimidia: Hälfte, halb (81)
dimidius: halb (81)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut (81)
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser (3)
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum