Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  210

Et si aut nihil aut minus partis dimidiae reliquerat, dabatur patrono contra tabulas testamenti partis dimidiae bonorum possessio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von raphael835 am 04.10.2022
Und wenn der Erblasser entweder nichts oder weniger als die Hälfte seines Vermögens hinterlassen hatte, wurde dem Patron gegen die Verfügung des Testaments der Besitz der Hälfte des Vermögens gewährt.

von alya.862 am 01.09.2023
Und wenn er entweder nichts oder weniger als die Hälfte eines Anteils hinterlassen hatte, wurde dem Patron entgegen den Testamentstafeln der Besitz der Hälfte der Güter gewährt.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dabatur
dare: geben
dimidiae
dimidia: Hälfte, halb
dimidius: halb
Et
et: und, auch, und auch
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
nihil
nihil: nichts
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
patrono
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
reliquerat
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
si
si: wenn, ob, falls
tabulas
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum