Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  193

Nam nec ulla antiqua ege talis cognatio computabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ulla
ullus: irgendein
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
ege
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
cognatio
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
computabatur
computare: berechnen, ausrechnen, sum/count (up)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum