Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (4)  ›  188

Quippe semper generata quaeque persona gradum adiciat, ut longe facilias sit respondere quoto quisque gradu sit quam propria cognationis appellatione quemquam denotare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adiciat
adicere: hinzufügen, erhöhen
appellatione
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
generata
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
cognationis
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
gradum
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
denotare
denotare: deutlich bezeichnen, beschimpfen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
persona
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
personare: widerhallen, laut erschallen
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quippe
quippe: freilich, EN: of course
quoto
quotum: EN: quotient (math.)
quotus: der wievielte, EN: what number of?, EN: having what position in a numerical series?, bearing what proportion to
respondere
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
semper
semper: immer, stets
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaeque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum