Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  180

Quarto gradu supra abavus, abavia, infra abnepos, abneptis, ex transverso fratris sororisque nepos, neptis et convenienter patruus magnus, amita magna (id est avi frater et soror), item avunculus magnus, matertera magna (id est aviae frater et soror), consobrinus, consobrina (id est qui quaeve ex fratribus aut sororibus progenerantur).

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.879 am 30.05.2014
Im vierten Grad darüber befinden sich Urgroßvater, Urgroßmutter, darunter Urenkelson, Urenkeltochter, aus der Seitenlinie der Bruders und Schwester Enkel, Enkelin und entsprechend der große Onkel väterlicherseits, die große Tante väterlicherseits (das heißt, der Bruder und die Schwester des Großvaters), ebenso der große Onkel mütterlicherseits, die große Tante mütterlicherseits (das heißt, der Bruder und die Schwester der Großmutter), Cousin, Cousine (das heißt, diejenigen, die von Brüdern oder Schwestern geboren werden).

von lukas.852 am 01.06.2023
Im vierten Verwandtschaftsgrad gehen wir in der Familienstammbaum aufwärts zu Urgroßeltern, abwärts zu Urenkelkindern und seitlich zu den Enkelkindern eines Bruders oder einer Schwester. Ebenfalls eingeschlossen sind Großonkel und Großtanten (sowohl von Großvater- als auch von Großmutterseite) sowie Cousins und Cousinen (die Kinder von Brüdern oder Schwestern sind).

Analyse der Wortformen

abavia
abavia: EN: ancestress
abavus
abavus: Vorfahr
abnepos
abnepos: EN: great-great grandson
abneptis
abneptis: EN: great-great granddaughter
amita
amita: Tante, Schwester des Vaters
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
avi
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
aviae
avia: Großmutter
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
avunculus
avunculus: Onkel, Onkel (mütterlicherseits), Großonkel
consobrina
consobrina: EN: first cousin (female)
consobrinus
consobrinus: Geschwisterkind
convenienter
convenienter: EN: suitably, consistently
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
frater
frater: Bruder
fratribus
frater: Bruder
fratris
frater: Bruder
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
infra
infra: unten, unterhalb, darunter, on the under side, underneath, lower than
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
matertera
matertera: Tante, Schwester der Mutter
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
neptis
neptis: Enkelin, Nichte
patruus
patruus: Onkel, Oheim
progenerantur
progenerare: EN: engender, produce
quaeve
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
Quarto
quattuor: vier
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
soror
soror: Schwester
sororibus
soror: Schwester
sororisque
que: und
soror: Schwester
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
transverso
transversare: EN: pass across one from side to side
transversus: quer, schräg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum