Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  144

Sed quemadmodum nos matribus prospeximus, ita eas oportet suae suboli consulere:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.j am 25.09.2021
So wie wir uns um die Mütter gekümmert haben, müssen sie sich auch um ihre Kinder kümmern:

von amelie855 am 01.10.2021
Aber ebenso wie wir uns um unsere Mütter gekümmert haben, so ist es angemessen, dass sie sich um ihren Nachwuchs sorgen:

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
nos
nos: wir, uns
matribus
mater: Mutter
prospeximus
prospicere: vor sich erblicken, vorhersehen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
oportet
oportere: beauftragen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suboli
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
consulere
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum