Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  138

Ideoque impium esse credidimus, casum fortuitum in eius admitti detrimentum:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.w am 04.10.2021
Wir haben es für verwerflich gehalten, dass ein zufälliges Ereignis zu seinem Schaden zugelassen wird.

von lionel.z am 06.12.2015
Daher glaubten wir, es sei verwerflich, zufälligen Schaden geschehen zu lassen:

Analyse der Wortformen

admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten
casum
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
gasum: EN: gas
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
gaudere: sich freuen
credidimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
detrimentum
detrimentum: Abreiben, Schädigung, Beeinträchtigung, Abbruch, Nachteil, Verschleiß
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fortuitum
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
que: und
impium
impius: gottlos, gewissenlos, frevelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum