Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  137

Sed nos constitutione, quam in codice nostro nomine decorato posuimus, matri subveniendum esse existimavimus, respicientes ad naturam et puerperium et periculum et saepe mortem ex hoc casu matribus illatam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elli867 am 17.09.2022
Wir haben jedoch durch eine Verfassung, die wir in unserem mit unserem Namen geschmückten Gesetzbuch verankert haben, beschlossen, dass der Mutter Hilfe gewährt werden muss, wobei wir die Natur, die Geburt, die Gefahren und die den Müttern aus diesem Umstand oft drohende Todesgefahr berücksichtigen.

von felizitas.929 am 09.09.2015
In unserer Verfassung, die wir in dem nach unserem Namen benannten Gesetzbuch festgelegt haben, haben wir entschieden, dass Mütter unterstützt werden sollen, unter Berücksichtigung der Natur, der Geburt, der damit verbundenen Gefahren und der Tatsache, dass Mütter unter diesen Umständen oft sterben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
codice
codex: EN: trunk of tree
constitutione
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
decorato
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
existimavimus
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illatam
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
matri
mater: Mutter
matribus
mater: Mutter
mortem
mors: Tod
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
nos
nos: wir, uns
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
periculum
periculum: Gefahr
posuimus
ponere: setzen, legen, stellen
puerperium
puerperium: Kindbett, delivery
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
respicientes
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
Sed
sed: sondern, aber
subveniendum
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum