Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  136

Sed si fuerat frater et soror consanguinei et mater liberis honorata, frater quidem matrem excludebat, communis autem erat hereditas ex aequis partibus fratri et sorori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Dominik am 07.08.2018
Wenn jedoch ein Bruder und eine Schwester vom selben Blut und eine mit Kindern geehrte Mutter vorhanden waren, so schloss der Bruder zwar die Mutter aus, doch das Erbe wurde zwischen Bruder und Schwester zu gleichen Teilen aufgeteilt.

von natali.926 am 19.01.2019
In Fällen, in denen Geschwister (ein Bruder und eine Schwester) und deren Mutter weitere Kinder hatte, würde der Bruder die Mutter vom Erbe ausschließen, und das Erbe würde gleichmäßig zwischen Bruder und Schwester aufgeteilt.

Analyse der Wortformen

aequis
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
communis
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communa: verbreiteter Gebrauch
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
consanguinei
consanguineus: blutsverwandt, blutsverwandt, blood relation
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excludebat
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
frater
frater: Bruder
frater: Bruder
fratri
frater: Bruder
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hereditas
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hereditare: EN: inherit
honorata
honorare: ehren, achten
honoratus: geehrt
liberis
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
mater
mater: Mutter
matrem
mater: Mutter
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
soror
soror: Schwester
sorori
soror: Schwester
sororius: schwesterlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum