Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III)  ›  120

In quo spatio temporis saepe accidit, ut proximiore mortuo, proximus esse incipiat qui moriente testatore non erat proximus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henri.n am 20.06.2021
In einem Zeitraum geschieht es oft, dass mit dem Nächstverwandten, der verstorben ist, derjenige zum Nächsten wird, der zum Zeitpunkt des Todes des Erblassers nicht der Nächstverwandte war.

von amalia.874 am 05.11.2022
In dieser Zeitspanne geschieht es oft, dass nach dem Tod des Nächsten in der Erbfolge derjenige zum neuen Erben wird, der zum Zeitpunkt des Todes des Erblassers noch nicht der Nächste in der Reihe war.

Analyse der Wortformen

accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipiat
incipere: beginnen, anfangen
mortuo
mori: sterben
moriente
moriri: sterben
mortuo
mortuus: tot, gestorben, verstorben
non
non: nicht, nein, keineswegs
proximiore
proximior: EN: nearer, closer
proximus
proximus: der nächste
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
testatore
testator: Testator
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum