Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VII)  ›  230

Sed nos, nihil interest mea quo loco, iungimur; nam mihi primus, qui a te proximus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von florian.8847 am 04.11.2016
Doch uns, es bedeutet mir nichts, an welchem Ort wir vereint sind; denn mir ist der erste, der dir am nächsten ist.

von asya829 am 20.03.2022
Aber wir sind verbunden, egal wo wir sind; denn wer dir am nächsten ist, ist für mich der Erste.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
nos
nos: wir, uns
nihil
nihil: nichts
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
iungimur
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
nam
nam: nämlich, denn
mihi
mihi: mir
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
proximus
proximus: der nächste

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum