Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (19)  ›  902

Ante Augusti tempora constat ius codicillorum non fuisse, sed primus Lucius Lentulus, ex cuius persona etiam fideicommissa coeperunt, codicillos introduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
Augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
codicillorum
codicillus: kleiner Holzklotz, EN: notepad, small log
coeperunt
coepere: anfangen, beginnen
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cuius
cuius: wessen
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fideicommissa
fideicommissum: Fideikommiß, EN: bequest in form of request rather than command to heir (to act/pass on)
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
introduxit
introducere: hineinführen, einführen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
Lentulus
lentulus: ziemlich zähe, EN: somewhat slow
Lucius
lucius: Lucius (römischer Vorname)
non
non: nicht, nein, keineswegs
persona
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
personare: widerhallen, laut erschallen
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
primus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum