Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  853

Sed quia heredes scripti, cum aut totam hereditatem aut paene totam plerumque restituere rogabantur, adire hereditatem ob nullum vel minimum lucrum recusaban, atque ob id extinguebantur fideicommissa;

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija9988 am 02.06.2016
Da jedoch die eingesetzten Erben, wenn sie aufgefordert wurden, die gesamte oder fast die gesamte Erbschaft herauszugeben, die Erbschaft aufgrund fehlender oder minimaler Gewinnaussichten abzulehnen pflegten, und deshalb die Fideikommisse erloschen;

von marta.967 am 04.07.2018
Da jedoch die eingesetzten Erben, wenn sie aufgefordert wurden, die gesamte oder fast die gesamte Erbschaft abzutreten, die Erbschaft aufgrund geringen oder keinen Gewinns zu übernehmen verweigerten, wurden diese Vermächtnisse infolgedessen unwirksam;

Analyse der Wortformen

sed
sed: sondern, aber (81)
quia
quia: weil (81)
heredes
heres: Erbe (81)
scripti
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (81)
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung (1)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut) (81)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig (81)
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession (81)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut) (81)
paene
paene: fast, beinahe, almost (81)
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig (81)
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly (81)
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen (81)
rogabantur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten (81)
adire
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten (81)
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession (81)
ob
ob: wegen, aus (81)
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel) (81)
minimum
parvus: klein, gering (81)
lucrum
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum