Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (2)  ›  085

Neque enim inundatio speciem fundi commutat et ob id, si recesserit aqua, palam est eum fundum eius manere cuius et fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser
commutat
commutare: austauschen, vertauschen, verändern, wechseln
cuius
cuius: wessen
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fundi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inundatio
inundatio: Überschwemmung, EN: flood
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ob
ob: wegen, aus
palam
pala: Spaten, Schaufel, EN: spade
palam: öffentlich, EN: openly, publicly, EN: in presence of
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recesserit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
si
si: wenn, ob, falls
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum