Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  849

Is vero qui recipit hereditatem aliquando heredis aliquando legatarii loco habebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lola935 am 18.05.2018
Derjenige, der eine Erbschaft erhält, wurde manchmal in der Position eines Erben, manchmal in der Position eines Vermächtnisnehmers betrachtet.

von evelyne9951 am 24.04.2015
Die Person, die eine Erbschaft erhält, wurde manchmal als Erbe und manchmal als Vermächtnisnehmer behandelt.

Analyse der Wortformen

Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
heredis
heres: Erbe
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
legatarii
legatarius: im Testament bedacht
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
habebatur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum