Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  841

Inprimis igitur sciendum est, opus esse ut aliquis recto iure testamento heres instituatur, eiusque fidei committatur ut eam hereditatem alii restituat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias.9967 am 26.06.2018
Zunächst muss man wissen, dass es notwendig ist, dass jemand nach rechtmäßiger Vorschrift im Testament als Erbe eingesetzt und ihm anvertraut wird, dieses Erbe an einen anderen zu übertragen:

von kim9832 am 08.09.2022
Zunächst sollte man wissen, dass jemand rechtmäßig per Testament zum Erben eingesetzt werden muss und ihm dann die Aufgabe übertragen wird, dieses Erbe an eine andere Person weiterzuleiten:

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
committatur
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eiusque
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
usque: bis, in einem fort
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
Inprimis
inprimere: EN: impress, imprint
inprimis: ganz besonders, zuerst, unter den ersten, vor allem
instituatur
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
recto
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
restituat
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sciendum
scire: wissen, verstehen, kennen
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum