Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  813

Quo casu simul Titio adimi videtur et Seio dari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paulina.y am 18.06.2014
In diesem Fall erscheint es gleichzeitig Titius weggenommen und Seius gegeben zu werden.

von martha8863 am 15.09.2014
In diesem Fall scheint etwas gleichzeitig Titius weggenommen und Seius gegeben zu werden.

Analyse der Wortformen

adimi
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
dari
dare: geben
et
et: und, auch, und auch
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
Seio
seius: EN: Seius
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Titio
titiare: EN: tweet
titio: EN: firebrand, piece of burning wood, piece of burning wood
titius: Titius
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum